TRUD-ARCHIVE.RU Информационный архив газеты «ТРУД»

Позвольте мне думать по-русски

ДЛЯ НАШИХ ЗАРУБЕЖНЫХ
СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ПРОБЛЕМА ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ - ЭТО ПРОБЛЕМА
И ДУХОВНОГО САМОСОХРАНЕНИЯ.
Недавнее международное совещание директоров школ с
преподаванием на русском языке стран СНГ и Балтии в Москве в
очередной раз напомнило примерно о 27 миллионах
соотечественников, оказавшихся за пределами родины не по своей
воле и вине. В последние годы драматическая ситуация оторванности
зарубежных русских от России начала понемногу преодолеваться - во
многом благодаря усилиям московского правительства. В 2002 году
оно выделило около 120 миллионов рублей на программу поддержки
соотечественников в странах СНГ и Балтии. Значительная часть этой
суммы пойдет на решение образовательных проблем, которые для
русских, живущих в бывших советских республиках, на сегодня,
пожалуй, самые больные и острые. Вот что рассказали
корреспонденту "Труда" участники совещания.
Владимир КРАВЧЕНКО, директор школы N 45 города Львова:
- Спасибо правительству Москвы за то, что собрало вместе 60
директоров школ бывшего Союза. Нам действительно есть о чем
поговорить и помечтать. Признателен газете "Труд" за то, что
вместе с московской мэрией организовали конкурс учителей русской
словесности. В нем победила и наша Наталья Косторная. Львовские
русские филологи по этому поводу даже воспрянули духом. Вдруг
появилась возможность не только быть замеченными и отмеченными,
но и соприкоснуться с современной методикой преподавания русского
языка. Кстати, все педагогические материалы, которые Наталья
Косторная привезла домой из Москвы, тут же разлетелись по школам
и стали достоянием коллег
Печально, но факт: во Львове только пять школ (и наша в том
числе) сумели сохранить статус образовательных учреждений с
русским языком обучения. Мы ведь живем в регионе, где желание
остаться русским и учиться на родном языке наталкивается на
яростное сопротивление национал-радикальных сил, да и местных
органов власти. На этом фоне школа N 45 особо гордится не только
тем, что сберегла лучшие традиции изучения русского, но и тем,
что у нас действует, наверное, единственный на всю Украину музей
Пушкина. Великий поэт никогда не бывал в Западной Украине, но
образованные, культурные люди на этой земле всегда глубоко чтили
и изучали его творчество, оно было представлено в местном театре,
в литературоведении, переводах. Мы с ребятами собрали уникальный
материал, связанный с историей первого памятника Пушкину за
пределами России. Он был установлен в 1907 году в селе
Заболотовцы, это 60 километров от Львова. В 1914 году, накануне
первой мировой войны, памятник был разрушен. Восстановили его
лишь в 1988-м, причем не "официальные лица", а ученики из нашей
школы. Сейчас мы его бережем вместе с украинскими друзьями.
Стараемся делать все, чтобы русские дети не чувствовали себя
ущемленными, второсортными в Украине. Ученики моей школы к
четвертому классу овладевают украинским языком. Кстати, на всех
последних олимпиадах во Львове по украинскому языку всегда
побеждали именно наши школьники.
Правда, есть другая забота. Теряется социальная мотивация
изучения русского языка. Государству он как таковой почти не
нужен: на вступительных экзаменах не сдают, в вузах преподавание
ведется исключительно на украинском. Разве что для поступления в
МГУ или другой русский вуз.
Мне кажется, нужно всерьез подумать о создании международной
ассоциации "Русская школа", в которую вошли бы учителя и
руководители школ с русским языком обучения на всем постсоветском
пространстве. Сегодня мы фактически оторваны от современной
российской педагогической мысли.
Ольга ИСАКОВА, представитель Латвийской ассоциации в поддержку
русских школ, директор гимназии "Максима", город Рига:
- Сейчас в Латвии наблюдаются две тенденции в отношении
русских школ. Во-первых, с 2004 года начнется переход старшей
средней школы, то есть десятого, одиннадцатого и двенадцатого
классов, полностью на латышский язык преподавания. Во-вторых, в
основной школе с первого по девятый класс включительно вводится
двуязычная модель образования, подразумевающая подготовку к
обучению в средней школе на латышском языке. Эти новшества
способствуют постепенному вытеснению русского как языка, на
котором преподаются все школьные предметы: химия, биология,
история и другие. В качестве "этнического компонента" остаются
только собственно уроки русского языка и литературы. Так в
сознании ребенка происходит замена одного языка другим. Убеждена,
что для полноценного развития ребенок должен находиться в лоне
родного языка. В семье, где родители русские, а дети учатся на
латышском языке, не исключена ситуация отчуждения двух культур.
Нужно быть очень мудрыми родителями, очень много работать с
детьми, чтобы сохранить русскую культуру в семье, не стать чужими
по духу.
Увы, в нынешней Латвии предоставить детям преподавание на
русском языке всех предметов может только частная школа. При этом
замечу: если латышское частное образование получает дотации от
государства, то русскому частному образованию они не достаются.
Приходится за все платить самим - за аренду, за коммунальные и
прочие услуги.
От московского совещания я жду более детальной последующей
работы. Одна встреча мало что решает. Нужна скоординированная
программа работы с теми людьми, которые приезжают в Москву из
стран СНГ и Балтии. Чтобы потом, на местах, они осуществляли
почерпнутые в Москве идеи, применяли прогрессивные методики. Все
мы так или иначе вышли из российского образования. И, похоже,
собравшиеся в Москве и есть те "последние могикане", которые
будут, пока позволяют силы, сохранять в странах СНГ и Балтии
лучшее, что было и есть в российском образовании.
Боюсь, мы опять в своих разговорах ограничимся только
проблемой преподавания русского языка и литературы, очень боюсь.
По-моему, на эти предметы и так никто не станет посягать в
современных демократических государствах. Но как преподавать
русскую литературу без русской культуры, без русской истории, в
отрыве от них? Как учителю за два-три урока раскрыть дух и
глубинный смысл "Капитанской дочки"? Там столько старых русских
слов, там особый слог Пушкина, там география незнакомой
современному школьнику далекой России, там история России...
В том-то все и дело, что и язык, и так называемый этнический
компонент, и этнокультура действуют и живут во всех школьных
предметах. Очень важно не потерять именно образовательное
пространство на русском языке. Наша ассоциация пытается для этого
поднять прежде всего родительскую общественность. Провели две
конференции "Учиться на родном языке", последняя состоялась в
ноябре прошлого года и собрала 1200 родителей. Если здесь у вас
говорят: "Государство ушло из образования и должно туда
вернуться", - то в Латвии актуально другое: "Общество ушло из
образования, и ему пора туда вернуться". Потому что наше
государство по отношению к образованию действует с
националистических, радикалистских позиций.
Третий год в Риге проходит Татьянин день - праздник русской
культуры и образования. Мы разработали альтернативную программу
"министерства образования национальных меньшинств", которая очень
туго принимается именно потому, что в ней русский язык является
основным языком преподавания. Но мы будем продолжать вести диалог
с государством.
Кстати, сейчас уже изменилось отношение русских к латышскому
языку. Сегодня нет такой проблемы - изучать или не изучать его.
Уже выросло поколение, которое прошло путь становления вместе с
молодой республикой. Все, кто связывает свою судьбу с Латвией,
естественно, понимают, что нужно владеть государственным языком
на высоком уровне. Но русские дети могут и в русской школе
качественно выучить государственный язык. Для этого им совсем не
обязательно переводить физику и химию на латышский.
Вера ГОРОДЕЦКАЯ, директор лицея N 2 города Тирасполь,
Молдавия:
- Не так часто мы, русские из бывших республик Союза,
собираемся в таком едином сообществе. Вот наконец почувствовали,
что мы рядом, что мы многое можем. И вместе разрабатываем
стратегию, концепцию своей дальнейшей деятельности. Думаю, мы
оказались в сложной ситуации не только потому, что живем за
пределами родины, но и потому, что пришло совсем другое время.
Сегодняшние наши дети и сегодняшние проблемы переворачивают с
головы на ноги все то, что нами было наработано раньше. Сама
жизнь возвращает нас к тем традициям, к той культуре, которые
зарождались в стране, откуда мы родом. И без этого осознания мы
сегодня не можем чувствовать себя живыми.
Именно - живыми.
Вы спрашиваете о моем отношении к тому, что происходит сейчас
в Молдавии? Мы стали более терпимыми, мы пытаемся понять
демонстрантов в Кишиневе, хотя, наверное, никогда не поймем, как
можно отказываться изучать еще один язык. Конечно, болезненно
переживаем неприятные события и ждем, что разум победит.
Смотрю с доброй завистью на учителей Москвы. Правительство
вашего города по-настоящему повернулось лицом к школе. А у нас
по- прежнему самая большая проблема - отсутствие в школах
материально-технической базы, нехватка учебников... Если бы не
поддержка российского посольства, нам, приднестровцам, было бы
совсем невмоготу.
Марина Мацкявичене.




05-03-2002, Труд