TRUD-ARCHIVE.RU Информационный архив газеты «ТРУД»

Гимн исполняли на бис

КАК ДЕВУШКУ ЧУТЬ НЕ ЗАМЕНИЛИ СТАЛИНЫМ.
На 23-м километре Ленинградского шоссе - том самом рубеже, где
суровой осенью 1941 года был остановлен рвущийся к Москве враг,
вознеслись к небу три огромных железобетонных "ежа" - памятник
героическим защитникам столицы. На гранитном постаменте выбиты
слова песни:
И врагу никогда не добиться, Чтоб склонилась твоя голова:
Это строки из песни, ставшей гимном города-героя. О
подробностях его рождения я и хочу рассказать.
Проездом из Ярославля на фронт в Москве оказался младший
лейтенант Марк Лисянский. Грузовик, на котором он ехал, случайно
остановился у дома, на котором была вывеска "Редакция журнала
"Новый мир". Решение пришло мгновенно. Младший лейтенант вбежал
по лестнице, отдал секретарше от руки переписанное стихотворение,
начинавшееся строкой "Я по свету немало хаживал" и поспешил вниз,
чтобы не заставлять ждать машину.
"Новый мир" в декабре 1941-го это стихотворение опубликовал.
Наверное, так бы и осталось оно на журнальных страницах, если бы
весной 42-го не попало в руки композитора Исаака Дунаевского. Он
прочитал стихотворение Лисянского в агитпоезде ансамбля песни и
пляски Центрального дома культуры железнодорожников, за многие
тысячи километров от Москвы. И тут же в купе вагона на полях
журнала записал мелодию, навеянную первой строфой "Моей Москвы".
Я по свету немало хаживал,
Жил в землянках, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске...
Вторая строфа композитору не понравилась. Но где искать
незнакомого автора стихов? Дунаевский обратился за помощью к
молодому режиссеру своего ансамбля Сереже Аграняну, с которым в
первые месяцы войны написал не одну песню. Именно он и написал
остальные строфы, без которых представить теперь эту песню уже
невозможно:
Я люблю подмосковные рощи.
И мосты над твоею рекой,
Я люблю твою Красную площадь.
И кремлевский курантов бой:
Первое исполнение песни состоялось на станции Дивизионная,
недалеко от Улан-Удэ, и спела ее солистка ансамбля ЦДКЖ Марина
Бабьяло.
Много лет спустя она рассказывала:
- Этот необычный концерт навсегда мне запомнился. Вы не
представляете, как трудно было сдержать слезы: москвичи ведь все
мы, а Москва-то далеко, и Москве трудно: Отзвучали последние
аккорды. Что творилось! Пять раз подряд пришлось нам исполнять
эту песню. Видели бы вы лица, в особенности глаза слушавших нас
бойцов!
Весной 1943 года Дунаевскому предложили записать "Мою Москву"
на радио и на грампластинку. Правда, чиновники в радиокомитете
поинтересовались, почему в песне ничего не говорится о вожде и
предложили восполнить этот пробел.
Исаак Осипович дипломатично, но твердо ответил, что для этого
надо хотя бы разыскать Лисянского. Однако музыкальный редактор
радио не стал дожидаться, когда отыщут автора и по собственной
инициативе заменил в тексте песни всего одну строку "Где любимая
девушка ждет" - на "Где любимый наш Сталин живет".
В этой редакции песня прозвучала в эфире и была услышана
Сталиным. В тот же день в одном из кабинетов ЦК раздался
телефонный звонок:
- Товарищ Щербаков, - послышался знакомый голос Верховного, -
надеюсь, вы слышали сегодняшний концерт по радио и песню о Москве
Дунаевского? Хорошая песня: Только не объясните ли мне, когда это
девушка Сталиным стала?..
Инициаторам "подмены" крепко досталось. Но вопрос о судьбе
"Моей Москвы" еще долго оставался открытым, вплоть до 1944 года,
когда композитору удалось наконец-то отыскать Марка Лисянского,
вызвать с фронта в Москву, согласовать с ним окончательный
вариант песни, которая по праву стала теперь гимном столицы.
Юрий БИРЮКОВ, композитор и музыкант.




04-05-2001, Труд