TRUD-ARCHIVE.RU Информационный архив газеты «ТРУД»

НАДО ЛИ ПРИЧЕСЫВАТЬ ЖИЗНЬ? Уважаемый господин Гудков! Прежде всего благодарим вас за внимание

Это не ритуальная фраза: для нас дороги все письма,
присылаемые читателями в редакцию, особенно те, в которых видно
неравнодушие к газете. Письмо ваше мы не отложили в сторону и
потому, что "Труд" всегда одной из главных своих задач считал
культуру текста, бережное отношение к русскому языку. Вспомните,
например, акцию "Наша родина - русский язык", получившую широкий
отклик. Нескромно себя хвалить, но постоянными читателями "Труда"
являются многие известные деятели культуры. Мы поддерживаем с
ними, как принято говорить, обратную связь и, честно признаемся,
нам приятно слышать, скажем, от Никиты Богословского, или Марка
Захарова, или ректора Литинститута Сергея Есина, что среди
привлекательных черт газеты они выделяют и грамотный, образный,
живой язык публикаций.
Печатая отрывок из книги Людмилы Гурченко, мы хотели
представить замечательную актрису и ее героя - всенародно
любимого Юрия Владимировича Никулина - как есть, в живом
многообразии их проявлений. Нам казалось, что искренний, даже
исповедальный тон воспоминаний оправдывает их некоторую языковую
"непричесанность". Да и Людмила Марковна настаивала, чтобы текст
печатался без редакторской ретуши, даже самой малой.
Что же касается сути претензий, то при всем уважении к вашим
чувствам, на наш взгляд, вы чересчур драматизируете ситуацию,
выловив в большом, интересном тексте одно ненормативное словечко,
принадлежащее, кстати говоря, некоему "персонажу из толпы",
которого Никулин в данном случае "воспроизводит". А толпа, улица,
вы сами знаете это, разговаривают и на куда более "ядреном"
языке, чем в шокировавшей вас 33-й строчке...
Употреблять или не употреблять в печатных текстах
"рискованную" лексику - вопрос, не лишенный нынче
дискуссионности. Пишущие решают его для себя сами. Многие
классики изящной словесности, решительно избегая в своих
сочинениях языковых "неприличностей", в жизни, как известно, не
избегали крепкого словца (например, Иван Бунин). Другие (как,
например, Генри Миллер) не обходились без них и в своем
творчестве - это, полагали они, обеднило бы, обесцветило
противоречивую, а то и "злачную" картину мира, которую они
воссоздавали в своих произведениях. В последнее время
ненормативная лексика нередко "прорывается" в творчестве Юза
Алешковского, Владимира Сорокина, Игоря Губермана, Виктора
Ерофеева, других талантливых, хотя в чем-то, разумеется, и
спорных авторов. Что же - не выпускать их сочинения в свет? Но не
придем ли мы так постепенно к тому, от чего уже однажды ушли?..
Так что будьте великодушнее и к поименованным писателям, и к
Людмиле Марковне Гурченко, написавшей замечательные воспоминания,
и к нашему небезгрешному изданию в подмеченном вами случае
(вероятно, и в каких-то иных). И уж согласитесь, что на основании
затронувшего вас эпизода не стоит "ставить крест" на нашей с вами
газете, постоянными читателями которой являетесь вы и члены вашей
семьи. Надеемся, вы останетесь с "Трудом" и впредь.
Отдел культуры газеты "Труд".




06-12-2001, Труд